"Mai này nếu ta chấp chưởng Thánh Môn, ngươi hết lòng phò tá, ta tất nhiên sẽ không bạc đãi ngươi."
Bản dịch giữ nguyên ý nghĩa và phong cách cổ trang, không thêm bớt nội dung.
Chu Dịch dường như đành chấp nhận số phận:
"Được, ta đáp ứng ngươi. Hy vọng khi đến Âm Quý Phái, ngươi có thể che chở cho ta. Đối với mấy vị Văn trưởng lão, hay Mị Ma gì đó của các ngươi, ta chẳng có chút hứng thú nào."